Accolades betekenis in het engels
receive an accolade Her approval was the highest accolade he could receive. He's been granted the ultimate accolade - his face on a postage stamp. Synoniemen. de accolade (v) the accolade; the brace: accolade: brace; bracket; curly bracket. Accolades betekenis in het engels Vertalingen in context van "accolade" in Nederlands-Engels van Reverso Context: De gewone inhoud mag geen enkele quote of gesloten accolade bevatten.
Braces meaning Braces can mean a pair of straps to hold up trousers, or supports to help people walk, or wires to straighten teeth. Learn the difference and see how to use braces in sentences.
Braces meaning
Brace can be a verb meaning to prepare, support, or strengthen, or a noun meaning a device, a mark, or a pair. Learn the meanings, synonyms, examples, and history of brace from Merriam-ster dictionary. Learn the meanings and uses of the word brace in different contexts, such as support, pair, symbol, and verb. Find out how to pronounce, spell, and collocate brace in sentences and phrases.Curly brackets definition
The meaning of CURLY BRACKET is either one of the marks { or } that are used as a pair around words or items that are to be considered together. Braces { } are a punctuation mark that set off information from the rest of the sentence. Also known as curly brackets, these marks always appear in pairs, similar to parentheses (which are another type of bracket). They look like a blend of parentheses and square brackets with a little point in the middle.- Curly brackets definition CURLY BRACKET definition: 1. the symbol { or } that is used, for example, to put around a list of numbers, words, or other. Learn more.
Parentheses translation
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and pages between English and over other languages. I use parentheses: to indicate which Sanskrit word I am translating in specific cases (i.e., while introducing for the first time the translation of a technical term or whenever a term has to be understood in an unexpected way).Parentheses translation I would expect to see a translation in brackets (parentheses). I think quotes is fine, but parentheses work, too. I wouldn't use nothing. Also, stylistically, I might use a smaller font if the translation is longer than the company name. Nothing should overshadow the actual name.